Sedap Didengar n patut diajar kat anak-anak.
Words of Ya Tayyba:
ya tayba ya tayba ya dawa al-ayyana
eshta`nalik wil hawa nadana
lamma sar ilmarkab nasani
saro we`dam`i ma jafani
akhado albi ma` jinani
ya tayba ya teem alwalhana
qiblati baytu`llahi sabir
allani laki yawman za`ir
ya tura hal tarani nathir lil K`abah
w`toghmurni `bamana
nabina aghla umniyati
azorak lo marra `b hayati
wib jiwarak salli salati
wathkur rabbi watlu `l Qurana
bushrakil`Madina bushraki
biqudom ilHadi ya bushraki
fa hal li ma`wa fi himaki
atamalla fa`nnooru sabana
noorukom sabana
يا طيبه يا طيبه يا دوا العيانا اشتقنا لك والهوى نادانا والهوى نادانا
لما سار المركب نساني سار والدمع ما جفاني أخذوا قلبي مع جناني يا طيبه يا تيم
الولهانا يا تيم الولهانا
يا طيبه يا طيبه يا دوا العيانا اشتقنالك والهوى نادانا والهوى نادانا
قبلتي بيت الله صابر علني يوما لك زائر يا ترى هل تراني ناظر للكعبه وتغمرني
بأمانا وتغمرني بأمانا
يا طيبه يا طيبه يا دوا العيانا اشتقنا لك والهوى نادانا والهوى نادانا
نبينا أغلى أمنياتي أزورك لو مره بحياتي وبجوارك صلي صلاتي واذكر ربي واتلو
القرانا واتلو القرانا
يا طيبه يا طيبه يا دوا العيانا اشتقنا لك والهوى نادانا والهوى نادانا
بشراك المدينه بشراك بقدوم الهادي يا بشراك فهل لي مأوى في حماك أتمنى فالنور
سبانا نوركم سبانا
يا طيبه يا طيبه يا دوا العيانا اشتقنا لك والهوى نادانا والهوى نادانا
يا طيبه يا طيبه يا دوا العيانا اشتقنا لك والهوى نادانا والهوى نادان
The Translation (exclusive)
Chorus
O Tayba, O Tayba
O cure of the patient
we missed you, and passion has called us to you
As the ship departed, it forgot me
they sailed away and my tears never dried up
they took my heart and my soul with them
O Tayba, you're the distracted's love
Chorus
My direction of prayer (my Qiblah), the house of Allah, I'm patient
perhaps a day will come to visit you
I wonder, Will I be looking upon alkaaba
and being overwhelmed with it's safety..
Chorus
Our prophet, my best wishes, to visit u,
At least once in my life
and near you, to perform my prayers
to praise my Lord, and to recite Qur'an
Chorus
O Madina, How lucky you are
for the coming of the loadstar
May I have a shelter beside you
Indeed, your light has enchanted us
No comments:
Post a Comment